を著ているので、長岡の人間だと私は思っていたのだった。また顔つきも話ぶりも相當知
識的なところから、物好きか芸人の娘にほれたかで、荷物を持ってやりながらついて來て
いるのだと想像していた。
湯から上がると私はすぐに晝飯を食べた。湯ヶ島を朝の八時に出たのだったが、その時
はまだ三時前だった。
男が帰りかけに、庭から私を見上げてあいさつをした。
「これで柿でもおあがりなさい。二階から失禮。」と言って、私は金包みを投げた。男は
斷って行き過ぎようとしたが、庭に紙包みが落ちたままなので、引き返してそれを拾うと、
「こんなことをなさっちゃいけません。」とほうり上げた。それが藁屋根の上に落ちた。
私がもう一度投げると、男は持って帰った。
タ暮れからひどい雨になった。山々の姿が遠近を失って白く染まり、前の小川が見る見
る黃色く濁って音を高めた。こんな雨では踴子たちが流して來ることもあるまいと思いな
がら、私はじっとすわっていられないので二度も三度も湯にはいってみたりしていた。部
屋は薄暗かった。隣室との間の窯蛩慕扦�肖陹iいたところに鴨居から電燈が下がってい
て、一つの明かりが二室兼用になっているのだった。
ととんとんとん、激しい雨の音の遠くに太鼓の響きがかすかに生まれた。私はかき破る
ように雨戸をあけて體を仱瓿訾筏俊L�膜我簸��扭い皮�毪瑜Δ饋S覷Lが私の頭をた
たいた。私は眼を椋Г袱貧�虺韋蓼筏勝�欏⑻�膜�嗓長頦嗓�iいてここへ來るかを知ろ
うとした。まもなく三味線の音が聞こえた。女の長い叫び聲が聞こえた。にぎやかな笑い
聲が聞こえた。そして芸人たちは木賃宿と向かい合った料理屋のお座敷に呼ばれているの
だとわかった。二三人の女の聲と三四人の男の聲とが聞き分けられた。そこがすめばこち
らへ流して來るのだろうと待っていた。しかしその酒宴は陽気を越えてばか騒ぎになって
行くらしい。女の金切り聲が時々稲妻のようにやみ夜に鋭く通った。私は神経をとがらせ
て、いつまでも戸をあけたままじっとすわっていた。太鼓の音が聞こえる度に胸がほうと
明るんだ。
「ああ、踴子はまだ宴席にすわっていたのだ。すわって太鼓を打っているのだ。」
9
“普通小學五年級。”
“欸,普通小學五年級,實在”
“上的是甲府的學校。我長年住在大島,老家卻是甲斐的甲府。”
休息了一小時之後,那漢子把我領到另一家溫泉旅館。直到那時為止,我滿心以為將和
藝人們一同住在這家小客棧裡。我們離開大街走過一百多米的碎石路和石臺階,過了小河岸
邊公共浴場旁的一座橋,橋對面便是溫泉旅館的庭院了。
我進入旅館的室內浴池,那漢子也跟著進來了。他說,他快二十四歲了,老婆兩次懷孕,
可不是流產,就是早產,孩子死了。因為他穿著印有長岡溫泉商號的短褂,所以我原以為他
是長岡人。而且從他的相貌和談吐來看,他是相當有知識的,我便想象著他是出於好奇,或
者是迷戀上了賣藝的姑娘,才幫忙拿著行李一路跟來的。
洗完澡我立即吃午飯。早晨八點鐘離開的湯島,這時還不到下午三點鐘。
那漢子臨走時,從庭院裡抬頭望著我,和我寒暄了幾句。
“拿這個買些柿子吃吧。對不起,我不下樓啦。”說著,我把一包錢扔了下去。他謝絕了,
想要走過去,但是紙包已經落在庭院裡了,他只好迴轉身子拾了起來。
“這可不行啊。”他說著把紙包拋了上來。紙包落在茅草屋頂上。我又扔了下去,他就拿
走了。
傍晚時分,下起了一場傾盆大雨。群山被染成白茫茫的一片,遠近層次迷濛難辨,前面
的小河也霎時間變得混濁昏黃,流水聲越發響亮。我想,這麼大的雨,舞女們不會來演出了