是我們的條件,否則你只有死。”
湯米睏乏地朝後靠著。
“我喜歡你的風格。簡短,但有吸引力,那麼就這樣吧。
但有一件事很重要,我必須見到那姑娘。”
“什麼姑娘?”
“簡·芬恩,當然。”
德國人奇怪地看著他好幾分鐘,然後慢慢地,精心地選擇每一個用詞說:“你難道
不知道她不能再告訴你任何事了嗎?”
湯米的心跳加快起來,他會成功地和他尋找的女孩見面嗎?
“我不要求她告訴我任何事,”他從容地說,“不要說多少話。”
“那麼,為什麼要見她?”
湯米停住了。
“我問她問題時,要觀察她的表情。”他最後說。
德國人的眼裡再次出現了湯米所不能理解的眼神。
“她不能回答你的問題。”
“那沒有關係,我詢問她時要看她的臉部表情。”
“你認為那會告訴你什麼?”他發出了短短的令人不愉快的笑聲。湯米比任何時候
都感到有某種他不能理解的因素。德國人看著他,像搜尋什麼似的。“我想知道你是否
瞭解得像我們預想的那麼多?”他溫和地說。
湯米感到他的優勢沒有前一陣那麼大。他有些把握不準,他仍感到困惑。他說出了
些什麼嗎?這時他衝動地說:
“也許有的事你們知道而我不知道,我不想了解你們所有的細節。但是我同樣有些
秘密你們也不知道。這是我佔上風的一著。丹弗斯是一個非常聰明的傢伙——”他突然
停住,好像他說得太多了。
這時,德國人的臉上有了表情。
“丹弗斯,”他低聲說,“我明白了——”他停了一會,然後向康拉德揮一揮手,
“把他帶走。樓上——你知道。”
“等一等,”湯米說,“那姑娘怎麼樣?”
“會安排的。”
“必須安排。”
“我們會注意此事,但只有一個人能決定。”
“誰?”湯米問,但他知道答案是什麼。
“布朗先生——”
“我能見他嗎?”
“也許。”
“走。”康拉德嚴厲地說。
湯米順從地站起來。在門外看守他的人示意讓他上樓,看守人則緊跟在他後面。在
樓上,康拉德開啟門,湯米走進了這間狹小的房間,康拉德點上一盞絲絲髮響的煤油燈,
接著走了出去。湯米聽見鑰匙在門鎖裡轉動的聲音。
湯米開始檢查他的牢房。這間房子比樓下的那間要小些,並缺乏新鮮空氣。他沿著
房間四周走,周圍的牆又髒又臭,和其他地方一樣。四幅畫斜掛在牆上,表示“浮士德”
裡的情景。瑪格麗特和她的珠寶箱,教堂的情境,西貝爾和他的鮮花,浮士德和梅菲斯
託菲爾斯。後者使湯米再次想起布朗先生。在這封閉的室內,緊緊關著的沉重的門。他
感到與世隔絕,主犯邪惡的力量顯得更加真實。就是大聲喊叫也沒有人聽得見。這地方
是座活墳墓。
湯米努力振作,他倒在床上認真思考。他的頭痛得厲害,還有他很餓。這地方寂靜
無聲,使人氣餒。
“無論如何,”湯米說,為了使自己高興一點,“我要看見他們的頭頭布朗先生,
如果運氣不錯,還可看見神秘的簡·芬恩。在那以後——”
在那以後,湯米不得不承認,前景不容樂觀。
上一頁 下一頁
第十七章 安妮特
未來的苦惱很快在現實的苦惱面前消失掉。最現實的是飢餓。湯米的胃口很好,中
餐吃的牛排和油炸土豆片似乎已屬於另一個年代。他不無後悔地認識到這個事實,他無
法取得絕食示威的勝利。
他在牢房裡無目的地徘徊。有一兩次他放下尊嚴,拼命敲門,但是無人回答。
“真該死!”湯米義憤填膺地說,“他們不可能把我餓死。”一種新的恐懼在他心
中油然而生,也許這是那些促使囚犯說話的“巧妙的手段”之一,這種方法歸功於鮑裡
斯。再三考慮之後,他打消了這個念頭。