向死亡。
他驚呆了,一陣戰慄從他的內心傳到他的雙腿,又傳到他腳下的地面,他試圖搞明白髮生的一切。是從天而降的閃電毀壞了他的花園嗎?但是什麼奇怪的暴風雨會悄無聲息地襲來?
不對。是有人故意破壞。
他在一個角落裡翻出了證據:大剪刀,刀刃大開,被遺棄在帶有露水的草地上,大剪刀旁邊是鋸子。
約翰沒有進屋吃午飯,夫人焦急地去尋找他。走到造型花園,她驚恐地抬手捂住嘴巴,接著她用手攥緊圍裙,加緊腳步走路。
發現他時,她把他從地上抬起來。他重重地靠在她身上,她溫柔地把他扶進廚房,讓他坐在椅子上。她煮了甜甜的熱茶,他則茫然地凝視著前方。她一句話也沒說,只是把杯子送到他的唇邊,把滾燙的茶一口口地送進他的嘴裡。最後,兩人四目相對,她看到他眼睛裡的失落,感覺到自己的眼淚湧了出來。
〃哦,迪格!我懂。我懂。〃
他用手抓住她的肩膀,他的身體在顫抖,她的身體也在顫抖。
雙胞胎當天下午沒有出現,夫人也沒去找她們。晚上她們出現時,約翰依然坐在椅子上,面色煞白,形容枯槁。看到她們,他有點畏縮。她們充滿好奇和冷漠的綠眼睛,對他的臉視而不見,就像忽略客廳的鐘。
夫人把雙胞胎送上床之前,先包紮了她們手上被鋸子和剪刀劃開的口子。〃不要碰約翰工棚裡的東西,〃她不滿地嘰咕,〃它們很鋒利;會弄傷你們。〃
儘管不指望被理會,夫人還是繼續說道:〃你們為什麼要那麼做?啊,你們為什麼要那麼做?你們傷透了他的心。〃
她感覺到一隻孩子的手放在了她的手上。〃夫人難過了。〃女孩說。是埃米琳在說話。
夫人大吃一驚,趕緊眨眨被淚水模糊的雙眼,盯著她看。
孩子又說話了。〃挖土約翰難過了。〃
〃是的,〃夫人輕輕地說,〃我們很難過。〃
女孩笑了。這是一個沒有惡意的微笑。也沒有罪惡感。這純粹是一個注意到某事並正確指出後的滿意笑容。她看到了眼淚。她有點迷惑不解。但是現在她找到了問題的答案。眼淚是因為難過。
夫人關上門,走下樓梯。這是一個突破。這是交流,這是一個開始,或許這還具有更重要的意義。有沒有可能,這個女孩有一天會明白事理?
她開啟廚房的門,走進去,再次加入到約翰的絕望之中。
那個晚上我做了一個夢。
我在溫特小姐的花園裡散步,遇見了我的妹妹。
容光煥發的她,張開巨大的金色翅膀,彷彿是要擁抱我,我高興壞了。但是當我走近,我發現她的眼睛是瞎的,她看不見我。於是我的內心充滿了絕望。
我醒過來,把自己捲成一個球,直到身上刺人的灼熱逐漸消退。
◇歡◇迎◇訪◇問◇虹◇橋◇書◇吧◇
第49節:瑪瑞麗和嬰兒車事件(1)
瑪瑞麗和嬰兒車事件
溫特小姐的房子實在是太與世隔絕了,住在裡面的人過著十分孤寂的生活,因此在那兒度過的第一個星期裡,聽見一輛汽車開到宅子門前的礫石路上時,我大感驚訝。透過藏書室的窗戶,我看見一輛黑色轎車的門緩緩開啟,一個高大的黑頭髮男人走下車。他消失在門廊內,我聽見門鈴響了幾聲。
第二天,我又看見他了。聽見汽車輪胎壓過門前的礫石路時,我正在花園裡,離前門廊大概有十英尺遠。我站著不動,小心地不發出聲音。任何人只需留心看一眼就會發現我的存在,但當人們視而不見時,他們就看不到任何東西。那個男人就沒有看到我。
他的臉很嚴肅。濃密的眉毛猶如兩道陰影投射在眼睛上面,而臉龐的其他部分卻彰顯著一種無動於衷。他從車內拿出手提箱,砰的一聲關上車門,走上臺階按門鈴。
我聽見門開啟了。不是他就是朱迪思說了一句話,然後他消失在屋內。
那天的晚些時候,溫特小姐對我講了瑪瑞麗和嬰兒車的故事。
雙胞胎越長越大,她們探索的範圍離家越來越遠,很快她們便了解了這片土地上的所有農場和花園。她們對邊界毫無概念,根本不懂什麼叫別人的財產,所以她們想去哪裡就去哪裡。她們隨便開門,有時開了還不關。碰到柵欄擋路,她們便爬過去。她們試著去開別人家廚房的門,開啟門後……通常都能開啟,安吉菲爾德地區的人家經常不鎖門……她們就走進去。只要食品儲藏室裡有什