第177部分(2 / 4)

小說:福爾摩斯探案 作者:津鴻一瞥

你可以用鈔票當火把去燒,如你需要照亮真理的話。這個女子是無辜的,這個女子必須得到洗刷,這是你的責任。你提費用吧!”

“我的業務報酬有固定數額,〃福爾摩斯冷冷地說,“我絕不加以變更,除了有時免費。”

“那麼,如果金錢對你是無所謂的,請你考慮成名之望吧。如你辦成這個案子,全英國和全美國的報紙都會把你捧上天。你會成為兩大洲的新聞人物。”

“多謝,吉布森先生,但我不需要捧。你也許感到奇怪,我寧願不露姓名地工作。我感興趣的是問題本身。談這些浪費時間。講事實經過吧。”

“據我看報紙上已經把要點都講了。我恐怕也提不出什麼新的東西來幫你的忙。不過,要是有什麼你要求闡明的情況,我在此負責解答。”

“那麼,只有一點。”

“是什麼?”

“你和鄧巴小姐的實際關係是什麼?”

黃金大王驚跳了一下,從椅子上半站起來。接著又恢復了他的極為鎮定的態度。

“我想你問這樣的問題是在你的權利之內的——甚至是在執行職責的,福爾摩斯先生。”

“我同意你這個想法。”

“那我可以向你保證,我們的關係完全是僱主對一個只有當著孩子的面才與她談過話的年輕女教師的關係。”

福爾摩斯從椅子上站起來。

“我很忙,吉布森先生,〃他說,“我沒有時間也沒有興味進行不著邊際的談話。再見吧。”

客人也站了起來,他那碩大鬆弛的身體居高臨下地對著福爾摩斯。他那毛茸茸的眉毛下面閃著一股怒火,灰黃色的兩頰微泛紅暈。

“你是什麼意思,福爾摩斯先生?你是拒絕我的案子嗎?”

“這個麼,至少我拒絕你本人。我相信我的話已說清楚。”

“很清楚,但言外之意是什麼?提高價錢?怕難?還是別的?我有權要求解釋。”

“你也許有權,〃福爾摩斯說,“我可以給你解釋。這個案子著手去辦已經夠複雜了,不能再加上錯誤報告事實這樣的困難。”

“你是說我說謊。”

“我已經儘量委婉地表達了我的意思,如你堅持要用那個動詞來表達,我也不反對。”

我立刻跳起來,因為這個富翁臉上顯示出一種無比兇殘的表情並舉起了他那巨大的拳頭。福爾摩斯懶洋洋地微笑著去拿菸斗。

“不要吵,吉布森先生。我認為早餐後即使小有口角也是有礙消化的。我想,到外面散散步,安靜地思考一下,對你是有好處的。”

黃金大王費了很大力氣才控制住了他的怒火。我不得不讚賞他的自制力,轉眼之間他的盛怒之焰已轉為冷漠的表情。

“好吧,隨你尊便吧。你知道怎樣處理自己的業務。我不能勉強你辦這個案子。但你今天所做的對你沒有好處。福爾摩斯先生,我擊敗過比你強大的人。跟我作對的人沒有好下場。”

“多少人對我說過這種話,而我還是依然故我,〃福爾摩斯微笑著說,“好,再見,吉布森先生。你需要學的東西還很多。”

客人砰然走了出去。福爾摩斯卻無動於衷地安然吸菸,出神地望著天花板。

“有看法嗎,華生?〃他終於問道。

“這個麼,老實講,考慮到他是一個無情地掃除一切自己路上障礙物的人,而他的妻子可能就是他的障礙物和不喜歡的人,就如剛才貝茨先生直截了當地告訴咱們的,那麼——”

“不錯,我也這樣看。”

“但他和女教師的關係是怎麼回事,你是怎麼看出來的?”

“詐一詐他,華生,詐!我考慮他那封信的調子是激烈的、不正常的,和他那不動聲色的自制之態不成比例,顯然他是動了感情的,而且是為了被告而不是為了死者。要想了解真相,非得明白三個人的關係不可。你看到我剛才用單刀直入法向他進攻,他是多麼鎮定地應戰。後來我詐他,給他一種印象,彷彿我絕對肯定地知道,而其實我只是十分懷疑。”

“大概他還會回來吧?”

“肯定會回來。一定回來。他不會這麼放手。聽!不是門鈴響了嗎?他的腳步聲。啊,吉布森先生,剛才我還對華生說你該來了。”

黃金大王這回來的神色比走時安靜多了。在他忿然的眼睛裡還有著受了傷的驕傲,但常識和理智告訴他,要想達到目的只好讓步。

“我又考慮過了,福爾摩斯先生,我覺得剛才

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved