變化的不是溫度,是在那個時候嗅到了香氣。不只是清淡,而是彷彿很有主心骨,具有某種強烈東洋氣息的香氣。這香氣與其說是女人抹的香水的氣味,不如說讓人覺得恰似女人的身體本身散發出來的,有著很強的質感,不由得心旌搖曳。
芹澤像被吸引住似地看著那女人。
在幾乎近白的亮米黃色緊身西服套裝內,配了件發藍的深綠色、柔軟的絲綢襯衫,喉嚨至胸口處白皙的面板惹人注目。吸引芹澤眼球的還有形體好看的小腿肚和繃緊的腳脖子。米黃色的高跟淺口皮鞋讓女人那自由自在發育的健康體格顯得格外高挑。肩上挎著小皮包,左手拿著嚴實和縫的優質公文皮包。實在讓人感受到昂首闊步走在華爾街上的女董事的派頭。
芹澤的目光下意識地轉移到女人的側臉。好像正等著在那兒付賬的日本人,跟近旁的兩個白人男子並肩站著。有什麼樂事吧,剛笑出來,便毫不介意地將一隻手搭在旁邊一個白人的肩上,稍稍踮起腳尖,將臉悄悄湊近高個男人的耳朵。
在接近肩頭處剪齊的富有光澤的筆直黑髮,讓最近看慣年輕人染成茶色頭髮的眼睛為之一亮。年紀大概已經超過三十五了吧。單看外表的話,會稍顯年輕。但渾身自然流露出充分自信的舉止,也許讓這女人顯得比實際年齡更大一點。
化了妝的輪廓分明的大眼睛,以及很有立體感的筆直的鼻樑,整個面容都確實顯露出女人聰明伶俐的氣質。挺起胸膛走路的步態,彷彿要強烈地展示自己的存在。
直勾勾地看得正入迷的芹澤,霎那間和那女人對上了眼。女人那令人望而生畏的銳利目光讓芹澤輕易就退縮了。他覺得被女人眼裡發出來的冷峻目光鎮住了,簡直動彈不得,甚至喘不過氣來。
女人將芹澤暫且置於那挑戰似的視線中示威一番後,旋即緩和眼神,微微點頭示意。她的眼睛深知,僅僅是淡淡的微笑,都能將任何男人牢牢地釘住,芹澤想道。
“芹澤君認識嗎?她。”齊藤立刻在耳邊嘀咕道。
“不。不過在一塊兒的那個日本人是莫里斯·湯普森東京分公司的經理疋田君,站在他旁邊的也許就是莫里斯紐約總部的執行長吧。相當親密哩,可那女人是什麼人呢?”為了不讓齊藤看穿自己那難以掩飾的好奇心,他若無其事似地問道。
“那位精明幹練的女士呀,是這星期初從紐約總公司派來的莫里斯·湯普森證券的首席女交易商。據說現在在營業部門專門負責廣受矚目的搭配各種金融衍生產品的組合債券什麼的。”齊藤低聲耳語道。
“咦,是莫里斯·湯普森負責structured debt distribution(組合債券銷售——譯註)的女人嗎?”
“是那種部門的確切名稱吧。英語我就懂一點。”齊藤微微皺著眉頭繼續道,“據說是破格提拔,五年前晉升為莫里斯總公司的董事。當時在那邊好像還議論紛紛呢。無論怎麼說那時才只三十多歲,了不起啊。”
“要說莫里斯的總公司,那就連內部競爭也不一般哪。即便只是以日本人的身份當上董事也不得了了,卻只有三十多歲,而且還是女人?”
正因為這類事情比齊藤更有切身體會,所以芹澤也顧不上掩飾自己的驚訝了。
“這就是所謂債權的流動性吧。即使是時下流行的,跟貸款債權的證券化相關的買賣,聽說也讓公司獲得了意想不到的收益。像我們這樣古板守舊的經營可是很難涉足的領域,但她好歹就那麼一舉成了董事啦。還有,喏,旁邊還有一個人吧,那個高個兒的白人。他就是那位大名鼎鼎的約翰·布賴頓。布賴頓你知道嗎?”
齊藤只用眼睛示意女人身旁的白人。
“那知道呀,但不知道他長什麼樣。是嗎,他就是布賴頓?這都多少年了,作為經濟學家,他在全美的信譽度是最高的吧。好像私下裡跟美聯儲或華盛頓方面都有強有力的溝通管道呢。不只是以經濟學家的身份定期發表評論,聽說還給莫里斯的特別客戶提供深入到投資策略的相關市場預測。”
“據說自己多少也實際操控著一些資金呢。”
有的人不僅作為經濟學家發表行情展望,而且還實際參與市場運作,這芹澤也聽說過。
“是嗎。所以人們說他的評論總是具有很強的實戰性呢。只是由於在雜誌或通訊社發表的評論才知道他的名字,沒想到還能這麼近距離地直接一睹他的風采呀。”
“他因為絕對不想離開美國而出了名吧。”
齊藤尋求同意似地看著芹澤