第8部分(1 / 4)

U饢恍律�歡ㄊ俏勢鷂頤橇恕�

(今天每一個人都在看我,)傑西卡沾沾自喜地想。(太幸運了,貝拉有兩節課是跟我一起上的,我敢打賭麥克一定會想要問我關於她的——)

我試圖堵上自己的腦子,這些瑣碎無聊、卑鄙小氣的閒言碎語可能會把我逼瘋。

“傑西卡?斯丹利正在告訴那個新來的斯旺女孩有關卡倫家的醜聞。”作為消遣,我朝愛美特低語。

他低笑。(我希望她能把段子編得好一點。)他想。

“確實沒什麼想像力。只是一些關於醜聞的露骨的暗示。沒有半點恐懼成分。我有點失望。”

(那個新來的女孩呢?她也對這些流言蜚語感到失望嗎?)

我傾聽這位新來的女孩,貝拉,對傑西卡故事的想法。她是如何看待眾人避之則吉的,奇怪的,有著蒼白面板的這一家子的呢?

瞭解她的反應是我的一種責任。對我們家來說,我擔當警戒作用。為的是保護我們。如果有誰起了疑心,我能及早提出警報,讓我們得以從容退避。這種情況偶爾也會發生——有些想像力豐富的人會把我們看作是小說或電影裡的人物。通常他們都會猜錯,不過為了不冒被細查細究的危險,我們還是會搬到別的地方去。只有在極少數情況下,有人能猜對。我們不會給他們機會去驗證他們的假設。我們會簡單地消失,僅僅成為一個可怕的回憶……我什麼也沒聽到,儘管我能聽到旁邊的傑西卡那輕浮愚蠢的內心獨白還在滔滔不絕。這就好像她旁邊沒有坐人一樣。真是怪事,難道那個女孩走了嗎?可又不像,因為傑西卡還在跟她喋喋不休。我看過去檢查,感到有點失去平衡。核實我那額外的聽覺所告訴我的事實——這種事情我還從來沒有碰到過。

我的眼睛再次鎖定那雙大大的褐色眼睛。她還是坐在原先的位置上,看著我們,我想,這是一件很自然的事,因為傑西卡還在跟她分享那些卡倫家的傳聞。

想到我們,也是很自然的啊。

但我沒能聽到一聲低語。

她眼睛朝下看,躲開了來自一個陌生人的無禮的注視,臉頰升起兩團誘人的紅暈。幸好賈斯帕正盯著窗外。我可不喜歡想像當他看到這兩團血色時的反應。

她臉上的表情是如此清晰,就好像她額頭上刻著一個個字似的:驚訝,當她在不知不覺中察覺到她的族類和我們之間的微妙區別時;好奇,當她聽到傑西卡的故事時;更多的是……入迷?這不是第一次了。我們對他們,我們的獵物來說,是美麗的。接著,最後是困窘,因為我與她的目光相接觸。

但是,儘管她的想法在她古怪的眼睛裡是如此地清晰——古怪,源自它們的深邃;褐色眼睛通常都會因為它們的黑暗色調而顯得單調沉悶——我從她的位置上聽不到任何東西,只有寂靜。我什麼也聽不到。

我感到不安。

我以前從未遇過這種情況。我是不是有什麼不對勁啦?我覺得自己跟往常一樣啊。我焦慮地更努力去傾聽。

我之前調為背景音的所有聲音突然衝著我的腦子大喊。

(……不知道她喜歡什麼音樂……也許我可以展示那張新CD……)麥克?牛頓正想著,坐在離我兩張桌子遠的地方,對貝拉?斯旺念念不忘。

瞧,他正盯著她看。這所學校超過一半的女孩都等著跟他約會呢,這還不夠嗎?艾裡克?約奇刻薄地想著,還是圍著這個女孩轉。

(……真是令人作嘔。好像她是什麼大人物似的……甚至連愛德華?卡倫,也在盯著她看……)勞倫是那麼地嫉妒,按理說,她的臉該變成青黑色。(傑西卡還在炫耀她的新朋友,真是可笑極了……)刻薄話從這女孩的想法裡源源不斷地噴出來。

(……我想每個人都已經問過她那個了。不過我好想跟她說話。我得想一個更新鮮點的話題……)艾什利?道溫沉思著。

(也許她會跟我一起上西班牙語課……)簡?理查德生這樣盼望。

(今晚太多作業了!三角和英語測驗,我希望我媽媽……)安吉拉?韋伯,一個文靜的女孩,她的想法通常都很友善,她是這桌唯一一個想法沒有圍著貝拉轉的人。

我能聽到他們全部的聲音,所有那些從他們腦海中閃過的毫無價值的念頭。不過這其中沒有一個來自那個長著一雙會說話的眼睛的新生。

還有,當然啦,我能夠聽到那女孩和傑西卡說話。我不需要讀取思想就能聽到從大堂另一端傳來的她低而清晰的聲音。

“那個長著古

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved