第606部分(1 / 4)

小說:太平廣記 作者:

幣狻霸�鰲迸肌埃�菝鞽�靖摹#┝既耍�萑蝗韞恕<茹��福�衛秩韁�俊迸�嗣�萇�健W�ǎ�呔茪ィ�黽死幀2瘓蹕螄ΑE��喚痼鞠諮茉唬骸版�蠹研觶�訝�暌印=竇扔鼉�櫻��拮緣謾f�洳巡懷疲�乙越痼競餡幔�蓋蠓罨�悖�珊醯俊鄙茉唬骸壩嘁簧潭�6嚶文媳保�├�喬螅�窀矣媵⒂Ъ椅�焓粢病H輝夥旯擻觶�饕暈�伲��忠烊瘴�畔輪�琛!�

女乃再獻金缶,自彈箏以送之。紹聞曲音悽楚,感動於心。乃飲之交獻,誓為伉儷,女笑而起。時夜已久,左右侍婢,以紅燭籠前導成禮。到曙,女復於前閣,備芳醪美饌,與紹歡醉。經月餘,紹曰:“我當暫出,以緝理南北貨財。”女郎曰:“鴛鴦配對,未聞經月而便相離也。”紹不忍。後又經月餘,紹復言之曰:“我本商人也,泛江湖,涉道途,蓋是常也。雖深承戀戀,然若久不出行,亦吾心之所不樂者。願勿以此為嫌,當如期而至。”女以紹言切,乃許之。遂於家園張祖席,以送紹,乃橐囊就路。至明年春,紹復至此,但見紅花翠竹,流水青山,杳無人跡。紹乃號慟,經日而返。(出《瀟湘錄》)。

商人鄭紹,喪妻以後,正想再娶。行路經過華陰,住在旅館。因為喜歡華山的秀美峻峭,就從店往南走,能有幾里地,忽然看見一婢女對紹說:“有人讓我傳話,要暫時邀請你。”紹說:“是什麼人?”婢女說:“是南宅皇尚書的女兒,剛才在宅院內登臺,看見你,於是讓我來傳達意思。”紹說:“那女子沒嫁人嗎?因為什麼住在這裡?”婢女回答說:“女郎正在自己尋找佳婿,所以住在這裡。”紹前往,不久到了一個大宅院,又有侍婢多人出來,讓紹進去,請他到館舍。一會兒,有一個女子出來,容貌非常美麗,歲數剛到成年。跟隨的婢女十多人,都穿著錦繡。相見後,對紹說:“既然已經相見,就應去掉那些儀容禮貌,希望稍稍舒緩些。”紹順從地跟著,又進入一門,看見珠簾銀屏,光彩相照,內室裡,孤獨的樣子沒有伴侶。紹就問女子道:“是什麼皇尚書家?怎麼獨居得如此呢?父母親在哪裡?佳偶是誰?雖然幸蒙寵招,希望除去疑慮。”女子說:“我是已故皇公的幼女,年少喪失了父母,厭煩在城裡居住,所以住在這個宅院,正在尋求自嫁,沒想到承蒙君子惠顧,已滿足了我的心願,什麼快樂比得上這個!”女子讓紹上床,坐定後,備辦了酒殽,出來歌妓奏樂,不知不覺天色將晚。女子拿來一個金缶獻給紹說:“我尋找佳婿,已經三年了,今天就遇上了你,難道不是自己得到的嗎?我雖然羞愧不能使你稱心如意,敢用金缶合巹,情願侍奉你,操持家務,可以嗎?”紹說:“我是一個商人,大都遊南闖北,只圖利,怎敢與官宦人家結成眷屬?但能相逢相遇,深感榮幸了,只怕他日被門下羞辱。”女子就再次獻上金缶,親自彈箏送給他。紹聽到那曲調悽楚,內心受到感動,就飲酒接受獻的東西,發誓結成夫妻。女子笑著起來。當時夜已深,左右的侍婢,用紅燭燈籠在前引導完成婚禮。

到了天亮,女子又在前廳,備辦了好酒美食,與紹歡暢飲酒。過了一個多月,紹說:“我應該暫時離開,調理南北的貨物財產。”女郎說:“鴛鴦配對,沒聽說過了一個月就離開。”

紹不忍心,後來又經過了一個月,紹又對她說:“我本商人,走江湖,闖南北,都是正常的。雖然承蒙你的眷戀,可是如果長久的不出去,也使我的心情不高興,希望不要因此被怨恨,一定按期回來。”女郎因為紹說得肯切,就答應了他。於是在家園擺設酒席,送別鄭紹。紹就帶著口袋上路。到了第二年春天,紹又到這裡,只見紅杏翠竹,流水青山,全無人跡。紹於是號陶大哭,過了一天才返回。

孟 氏

維揚萬貞者,大商也,多在於外,運易財寶以為商。其妻孟氏者,先壽春之妓人也,美容質,能歌舞。薄知書,稍有詞藻。孟氏獨遊於家園,四望而乃吟曰:“可惜春時節,依然獨自遊。無端兩行淚,長秪對花流。”吟詩罷,泣下數行。忽有一少年,容貌甚秀美,逾垣而入,笑謂孟氏曰:“何吟之大苦耶?”孟氏大驚曰:“君誰家子?何得遽至於此,而復輕言之也?”少年曰:“我性落魄,不自拘檢,唯愛高歌大醉。適聞吟詠之聲,不覺喜動於心,所以逾垣而至。苟能容我於花下一接良談,而我亦或可以強攀清調也。”孟氏曰:“欲吟詩耶?”少年曰:“浮生如寄,年少幾何?繁花正妍,黃葉又墜。人間之恨,何啻千端。

豈如且偷頃刻之歡也。“孟氏曰:”妾有良人萬貞者,去家已數載矣。所恨當茲麗景,遠在他方。豈惟惋嘆芳菲,固是傷嗟契闊。所

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved