第780部分(1 / 4)

小說:太平廣記 作者:

陸紹 鄭翬 張堊子 選仙場 狗仙山 李黃李舟弟

李舟之弟患風,或說蛇酒可療,乃求黑蛇。生覆甕中,加之麴櫱。數日,蛇聲不絕,及熟,香氣酷烈,引滿而飲。須臾,悉化為水,唯毛髮存之。(出《國史補》)

李舟的弟弟得了頭風病,有人說用蛇泡酒喝能治療。因此去捉來黑蛇,活著封在罈子裡,壇中加進酒母,好幾天,蛇的叫聲也沒停。等到酒釀熟了,香氣極濃烈,舀出一碗酒喝,不一會,人就全化成水,只有毛髮還在。

簷 生

昔有書生,路逢小蛇,因而收養,數月漸大。書生每自簷之,號曰簷生。其後不可簷負,放之範縣東大澤中。四十餘年,其蛇如覆舟,號為神蟒,人往於澤中者,必被吞食。書生時以老邁,途經此澤畔,人謂曰:“中有大蛇食人,君宜無往。”時盛冬寒甚,書生謂冬月蛇藏,無此理,遂過大澤。行二十里餘,忽有蛇逐,書生尚識其形色,遙謂之曰:“爾非我簷生乎?”蛇便低頭,良久方去。回至範縣,縣令問其見蛇不死,以為異,系之獄中,斷刑當死。書生私忿曰:“簷生,養汝翻令我死,不亦劇哉!”其夜,蛇遂攻陷一縣為湖,獨獄不陷,書生獲免。天寶末,獨孤暹者,其舅為範令。三月三日,與家人於湖中泛舟,無故覆沒,家人幾死者數四也。(出《廣異記》)

從前有個書生,路上遇到一條小蛇,因而收養起來,幾個月後漸漸長大。書生常常親自遮蓋著它,就稱呼蛇叫:“簷生”,那以後遮蓋不住了,就把蛇放到範縣東面的大澤之中去。四十多年以後,那條蛇長得象倒過來的船一樣,被人稱為神蟒,凡是經過大澤的人,定會被蛇吞吃。書生這時已年邁,走路經過這個大澤的附近,有人對他說:“澤中有條大蟒蛇吃人,你不應該去。”當時正是隆冬季節,天很冷,書生認為冬月蛇都冬眠,沒有這個道理。就穿過大澤,走了二十多里,忽然有蛇來追趕,書生還認識那條蛇的樣子和顏色,遠遠地對蛇說:“你不是我的簷生嗎?”蛇就低下頭,很久才離開。回到範縣。縣令聽說書生見到了蛇卻沒有死,認為很怪異,就把書生押到監獄裡,定的刑罰是死罪。書生私下忿恨地說:“簷生,養活了你卻反而讓我死,不也太過份了嗎?”那天夜裡,蛇就把整個縣城陷為湖泊,只有監獄沒有陷落,書生就免了一死。天寶末年,有個叫獨孤暹的人,他的舅舅就是範縣令,三月三日這一天,和家裡人在湖上划船玩,無緣無故地船就翻了,家中有好幾個人好險沒被淹死。

嵩山客

元和初,嵩山有五六客,皆寄山習業者也。初秋,避熱於二帝塔下。日晚,於塔下見一大蛇長數丈,蟠繞塔心,去地(繞塔心去地五字原作駭而觀之。據明抄本改。)十數丈。眾駭而觀之,一客曰:“可充脯食之廚。”咸和之,中一客善射。或曰:“大者或龍神,殺之恐為禍也。晝脯之膳,豈在此乎?不如勿為。”諸客決議,不可復止,善射發一箭,便中,再箭,蛇蟠解墜地,眾共殺之。諸客各務庖事,操刀剸割者,或有入寺求柴炭鹽酤者。其勸不取者,色不樂,遂辭而歸。其去寺數里,時天色已陰,天雷忽起。其中亦有各歸者,而數客猶在塔下。須臾,雲霧大合,遠近晦冥,雨雹如洩,飄風四卷,折木走石,雷雹激怒,山川震盪。數人皆震死於塔下,有先歸者,路亦死。其一客不欲殺者,未到山居,投一空蘭若。闔門,雷電隨客入,大懼。自省且非同謀,令其見害,乃大言曰:“某不與諸人共殺此蛇,神理聰明,不可濫罰無辜!幸宜詳審。”言訖,雷霆並收,風雨消歇。此客獨存。(出《原化記》)

元和初年,嵩山上有五六個外地人,都是寄住在山上學藝的人。初秋的一天,他們在二帝塔下避暑,天晚了,從塔下看見了一條長几丈的大蛇,蟠踞纏繞在塔心,離地有十幾丈,大家都驚駭地觀看著。有一個客人說:“這條蛇可以做成乾肉吃。”其餘的人全都贊同,其中一個客人善於射箭。有一個人說:“蛇長得大有的就是龍蛇,殺了它恐怕是件禍事。要吃乾肉,怎麼偏用這條大蛇呢?不如不殺蛇。”大家已經決定了,不能再製止了。善於射箭的人射了一箭,就射中了,再射一箭,蛇就伸直墜落在地上,大家一起上去殺了蛇。各位客人,各幹各的廚房活,拿刀砍的割的,有的人到寺裡去要點木炭、鹽和酒。那個勸大家不要傷害大蛇的人,臉色很不高興,就辭別大家回住處去。他離開寺幾里路,這時已陰天了,天上忽然響起雷聲,其中也有幾個回住處的,還有幾個客人仍在塔下。不一會,雲霧合在一起,遠近的地方都晦暗看不清楚,雨和冰雹從天上往下直掉,狂風在四周颳著,吹斷

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved