帝嘗坐群臣於甘泉殿,有發白者,以此拭之,應手皆黑。是時公卿語曰:“不用作方伯,唯願拭馬肝石。”此石酷烈。不雜丹砂,唯可近發。(出《洞冥記》)
西漢元鼎五年,郅支國進貢馬肝石一百斤。馬肝石長時間用水銀保養,放在玉石做的匣子中,它的上面用金泥封嚴。郅支國的人身長四尺,只吃馬肝石。這種石半黑半白,像現在的馬肝。搗碎它,用它和成九轉丹,吃下一丸,長年不飢不餓。用它擦拭頭髮,白的都變成黑的。皇帝曾經和群臣在甘泉殿上坐,其中有頭髮白的人,用它擦拭頭髮,手過之處都變成黑的了。當時王公大臣有一句諺語說:“不用做一方的長官,只願意擦拭馬肝石。”這種石頭藥性猛烈,不能與丹砂混合,只可以接近頭髮。
石 鼓
吳郡臨江半岸崩,出一石鼓,槌之無聲。武帝以問張華,華曰:“可取蜀中桐材,刻為魚形,扣之則鳴矣。”於是如其言,果聲聞數里。(出《錄異記》)
吳郡臨江的堤岸有一半崩塌,出現一面石鼓。用木槌敲打它沒有聲音。武帝因而詢問張華。張華說:“可以取來蜀中的桐木,雕刻成魚的形狀,敲打它就會響了。”於是按照張華說的做了,果然在幾里之外都可以聽到石鼓的聲音。
採 石
石季龍立河橋於雲昌津,採石為中濟。石無大小,下輒隨流,用工五百餘萬,不成。季龍遣使致祭,沉璧於河。俄而所沉璧流於渚上。地震,水波騰上津所。樓殿傾壞,壓死者百餘人。(出《錄異記》)
石季龍在雲昌渡口建一座河橋。採石作為河口渡頭之用。石頭無論是大是小,扔下去就隨水流走。用工五百多萬,沒有成功。石季龍派遣使者到那裡祭祀,把璧投入河中,不一會兒投入水中的璧漂流到河中的水洲上。大地震動,河水的波濤上下翻騰湧上渡口,渡口上面的樓臺殿閣傾倒毀壞,被壓死的有一百多人。
青 石
唐顯慶四年,魚人於江中網得一青石,長四尺,闊九寸,其色光潤,異於眾石。懸而擊之,鳴聲清越,行者聞,。莫不駐足。都督滕王表送,納瑞府。(出《豫章記》)
唐朝顯慶四年,有一個打魚的人在大江中用網打上來一塊青石,長四尺,寬九寸。它的顏色光亮柔潤,和各種石都不同。把青石懸掛起來敲打它,發出的響聲清脆悠揚,走路的人聽到它,沒有不停住腳步的。都督滕王上奏章運送京師,收進瑞府。
石 文
昌松瑞石文,初李襲譽為涼州刺史,奏昌松有瑞石,自然成字。凡千一十字。其略曰,高皇海宇字李九王八千太平天子李世王千年太子治書燕山人士國主尚任諤獎文通千古大王五王七王十王鳳手才子武文貞觀昌大聖四方上下萬古忠孝為喜,勅禮部郎中柳逞,馳驛檢覆,並同所奏。(出《錄異記》)
石連理
永昌年中,台州司馬孟詵奏:“臨海水下馮義,得石連理樹三株,皆白石。”(出《洽聞記》)
唐朝永昌年間,台州司馬孟詵上奏表章:“臨海郡水下馮義,得到三株石連理樹,都是白色的石頭。”
太白精
金星之精,墜於中南圭峰之西,因號為太白山,其精化為白石,狀如玉美,時有紫氣覆之。天寶中,玄宗立玄元廟於長安大寧裡臨淄舊邸,欲塑玄元像。夢神人曰:“太白北谷中有玉石,可取而琢之,紫氣見處是也。”翌日,令使入谷求之。山下人云:“旬日來(”來“原作”未“,據明抄本改),嘗有紫氣,連日不散。”果於其下掘獲玉石,琢為玄元像,高二丈(“丈”原作“尺”,據明抄本改)許,又為二真人二侍童,及李林甫、陳希烈之形,高六尺以來。(出《錄異記》)
金星的精氣,墜落在中南圭峰的西側,於是稱名為太白山。它的精氣變化成白石,樣子象玉一樣美,經常有紫色的霧氣覆蓋著它。唐天寶年間,唐玄宗在長安大寧裡臨淄舊邸建立玄元廟,想雕塑玄元的像。唐玄宗夢見神人對他說:“太白山北面的山谷中有玉石,可以取回來雕塑成玄元像,出現紫色霧氣的地方就是有玉石之處。第二天,玄宗派使者進山谷尋找。山下的人說:”近十天來,常有紫色霧氣出現,連日不散。“果然在紫色霧氣的下面挖掘到了玉石,雕琢成玄元像,高兩丈左右。又做了兩個得道之人和兩個侍童,以及李林甫、陳希烈的形象,高六尺。
古鐵鏵
天寶中,玄宗以三門河道險厄,漕轉艱阻,乃令旁北山,鑿石為月河,以避湍急,名曰天寶河。歲省運夫五十餘萬,又無覆溺淹滯之患,天下稱之。其河東西徑直,