條狗,把狗血塗到城門上。老婦人又去檢視,看見城門上的血就逃離了縣城,不敢回頭。這時忽然出現了大水,水漸漸增長几乎要淹沒縣城,主簿何干進去說給縣令聽,縣令看見了何干說:“你為什麼忽然變成了魚?”何干說:“你也變成魚了。”於是縣城淪陷成為深溝湖泊。
姑蘇男子
後漢時,姑蘇有男子,衣白衣,冠幘,容貌甚偉,身長七尺,眉目疏朗。從者六七人,遍歷人家,姦通婦女,晝夜不畏於人。人慾掩捕,即有風雨,雖守郡有兵,亦不敢制。苟犯之者,無不被害。月餘,術人趙杲在趙,聞吳患,泛舟遽來。杲適下舟步至姑蘇北堤上,遙望此妖,見路人左右奔避無所,杲曰:“此吳人所患者也。”時會稽守送臺使,遇,亦避之於館,杲因謁焉。守素知杲有術,甚喜。杲謂郡守曰:“君不欲見乎?”因請水燒香,長嘯數聲,天風歘至,聞空中數十人響應,杲擲手中符,符去如風。頃刻,見此妖如有人持至者,甚惶懼,杲謂曰:“何敢幻惑不畏?”乃按劍曰:“誅之。”便有旋風擁出。杲謂守曰:“可視之矣,使未出門,已報去此百步,有大白蛟,長三丈,斷首於路旁,餘六七者,皆身首異處,亦黿鼉之類也。左右觀者萬餘人,鹹稱自此無患矣。(出《三吳記》)
後漢時,姑蘇有個男子,身穿白衣服,頭帶包頭巾,容貌英俊,身高七尺,眉目舒展,跟從的人有六七個。他們走遍住戶的家裡,姦汙婦女,不論白天還是黑夜,一點也不害怕人。有人想要去捕捉他們,就會遭到颳風下雨的阻礙。即使城鎮有駐守的軍隊,也不敢去對付他們,冒犯他們的人,沒有不被害死的。一個多月後,有個叫趙杲的術士在趙地,聽說了吳地的災禍,趕快坐船趕到姑蘇。趙杲剛剛下船走到始蘇城北的堤壩上,遠遠地看到了這妖怪。只看見路上的行人向左右奔逃,找不到躲避的場所。趙杲說:“這就是給姑蘇人帶來災禍的妖怪呀!”當時,會稽的郡守為臺使送行,遇見了妖怪,也到旅館裡躲避。趙杲因而去拜見郡守,郡守早就聽說趙杲會法術,見了他很高興。趙杲對郡守說:“你不想看一看嗎?”於是要來淨水,燒上香,長嘯幾聲。天上突然刮來風,聽見空中有幾十個人在響應。
趙杲扔出手中的符咒,符象風一樣地飛走了。不一會,就看見這個妖怪象是被人押送似地來到面前,樣子非常驚慌恐懼。趙杲說:“你膽敢變幻形象迷惑世人而不怕懲罰!”又握著劍說:“殺了他!”於是就有旋風出現,趙杲對郡守說:“可以去看一看了。”派出的人還沒等走出門去,已經有人進來報告說離這裡一百步的地方,有條大白蛟,長有三丈,在路旁被砍下了頭。還有六七個怪物也都身首異處,都是黿鼉一類的動物。有一萬多人圍在四周觀看,都說從此沒有災禍了。
永康人
吳孫權時,永康有人入山遇一大龜,即逐之。龜便言曰:“遊不良時,為君所得。”人甚怪之,載出,欲上吳王。夜泊越裡,纜舡於大桑樹。宵中,樹呼龜曰:“勞乎元緒,奚事爾耶?”龜曰:“我被拘縶,方見烹臞。雖盡南山之樵,不能潰我。”樹曰:“諸葛元遜博識,必致相苦。令求如我之徒,計從安出?”龜曰:“子明無多辭,禍將及爾。”樹寂而止。既至,權命煮之,焚柴百車,語猶如故。諸葛恪曰:“然以老桑方熟。”獻之人仍說龜樹共言,權登使伐取,煮龜立爛。今烹龜猶多用桑薪,野人故呼龜為元緒也。(出《異苑》)
吳國孫權執政的時候,有個永康人進山遇到一隻大龜,就去追趕。龜便說道:“出遊沒遇到好時候,竟被你捉住。”永唐人覺得很奇怪,把龜帶出山去,準備獻給吳王孫權。夜裡停泊在越裡,把船拴在一棵大桑樹上。半夜時,大桑樹招呼龜說:“元緒,你很辛苦吧,什麼事把你弄成這個樣子?”龜說:“我被捉住了,將要把我煮了做肉湯吃。即使砍光了南山上所有樹木當柴燒,也不能煮死我。”樹說:“諸葛元遜見識廣博,必定會使你受苦。如果他命令尋找我們這一種類的樹當柴燒,你又能有什麼辦法呢?”龜說:“子明你不要多說話,不然災禍就將加到你的身上。”樹就靜靜地不再說話了。到了京城之後,孫權下令煮鱉,燒了幾百車的木柴,龜說話還象以前一樣。諸葛恪說:“應該用老桑樹燒火才能煮熟。”獻龜的人也說了桑樹和龜的對話。孫權立刻派人去砍伐桑樹,用來煮龜立刻就煮熟了。現在人們煮龜仍大多使用桑樹作燒柴。老百姓因此把龜叫作“元緒”。
王 素
吳少帝五鳳元年四月,會稽餘姚縣百姓王素,有室女,年十四,美貌,鄰里少年求娶者頗眾,父母惜而不嫁。嘗一日,有