射摩有神異,海神女每日暮,以白鹿迎射摩入海,至明送出,經數十年。後部落將大獵,至夜中,海神謂射摩曰:“明日獵時,爾上代所生之窟,當有金角白鹿出。爾若射中此鹿,畢形與吾來往;或射不中,即緣絕矣。”至明入圍,果所生窟中,有白鹿金角起。射摩遣其左右固其圍,將跳出圍,遂殺之。射摩怒,遂手斬阿唲首領,仍誓之曰:“自此之後,須以(”以“字原缺,據明抄本補。)人祭天。(明抄本”天“作”纛“。)常取阿唲。”(明抄本“常取阿唲”四字作“如阿唲例。”)即取部落子孫斬之以祭也。至今突厥以人祭纛,(“纛”字原缺,據明抄本補。)部落用之。射摩既斬阿唲,至暮還。海神女執射摩曰:“爾手斬人,血氣腥穢,因緣絕矣!”(出《酉陽雜俎》)
突厥的祖先叫射摩。舍利海有神仙,這個海在阿史得蜜以西。射摩有神靈奇特的能力,海神的女兒每到黃昏,用白鹿迎接射摩入海中,到天明再送出,這樣過了數十年。後來部落將要大規模打獵,到了半夜,海神女兒對射摩說:“明天打獵時,你們祖先出生的洞窟中,會有金角白鹿跑出來。你如果射中這隻鹿,今後就仍能跟我來往;如果射不中,咱倆的緣分就結束了。”到了天亮進入圍獵時,果然在前代出生的洞中,有金角白鹿跑出來。射摩就派他的手下人加強圍獵,在鹿將要跳出圍圈時,被手下的人殺了。射摩大怒,便親手斬了阿唲部的首領,並立誓說:“自此以後,凡用人祭天,都要由阿唲部出人!”就弄來一個阿唲部的子孫斬了祭天。直到現在突厥人仍以人祭戰旗,部落沿用了這個規定。射摩斬了阿唲後,到晚上回去了,海神女兒抓住射摩說:“你親手殺人,血氣又腥又髒,咱倆的緣分從此斷絕了!”
吐 蕃
唐貞元中,王師大破吐蕃於青海。臨陣,殺吐蕃大兵馬使乞藏遮,遮及諸者。(明抄本“及”作“乃”,“者”作“酋”。)或雲,是尚結贊男女。吐蕃乃收屍歸營。(“營”字原空缺,據明抄本補。)有百餘人,行哭隨屍,威儀絕異。使一人立屍旁代語,使一人問,“瘡痛乎?”代語者曰:“痛。”即膏藥塗之。又問曰:“食乎?”代者曰:“食。”即為具食。又問曰:“衣乎?”代者曰:“衣。”即命裘衣之。又問:“歸乎?”代者曰:“歸。”即具輿馬,載屍而去。譯語者傳也。若此異禮,必其國之貴臣也。(出《鹹通錄》。明抄本作出《鹹通甸圍錄》。)
唐代貞元年間,唐軍在青海把吐蕃的軍隊打得大敗,在戰場上,殺死了吐蕃的大兵馬使乞藏遮,有人說乞藏遮和其它死者是尚結讚的侍從。於是吐蕃人收起了屍首回到了營房,有一百多人跟著屍首邊走邊哭,他們的喪祀儀式極奇特。讓一人站在屍體旁代死者說話,讓另一人問:“傷處疼痛嗎?”代替的人就說:“疼痛。”然後把膏藥塗在死者傷處。又問:“吃飯嗎?”代答的人說:“吃。”又馬上進上食物。又問:“要穿衣服嗎?”代答者又說:“穿。”馬上命人給穿上皮衣服。又問:“要回去嗎?”代答者又說:“回去。”便馬上準備好車馬,把屍體裝上車拉走。這些情況都是翻譯轉述過來的,像這種奇特的禮儀,必須是吐蕃國中高貴的大臣才能享受。
西北荒
西北荒中,有玉饋之酒,酒泉注焉。廣一丈,深三丈,酒美如肉,清澄如鏡。有玉樽玉籩,取一樽,復生焉,與天同休,無干時。石邊有脯焉,味如獐脯。飲此酒,人不生死。此井間人,與天同生,雖男女不夫婦,故言不生死。(出《神異記》)
西北邊遠的地方,有一種玉饋酒,是從酒泉流入的。酒池寬有一丈,深有三丈,酒味純美如肉,清澈透明像鏡子。酒池上有玉石酒杯和玉石的盤,盛出一杯酒,池裡馬上又生出一杯,酒池與上天壽命相同,沒有乾涸的時候。石頭旁邊還有肉乾兒,味道如同獐肉乾兒。喝了這種酒,人就不生不死。這池子周圍的人,也與天同壽,雖有男有女,但不結為夫婦,所以說不生不死。
鶴 民
西北海戌亥之地,(“地”字原缺,據陳校本補。)有鶴民國。人長三寸,日行千里,而步疾如飛,每為海鶴所吞。其人亦有君子小人。如君子,效能機巧,每為鶴患。常刻木(“木”原作“吐”,據明抄本改。)為己狀,或數百,聚於荒野水際,以為小人,吞之而有患。凡百千度,後見真者過去,亦不能食。人多在山澗溪岸之旁,穿穴為國,或三十步五十步為一國,如此不啻千萬。春夏則食路草實,秋冬食草根,值暑則裸形,遇寒則編細草為衣。亦解服氣。(出《窮神秘苑》)
西北海戌亥那地方,有個鶴民