。“這位年輕小姐是新搬來鎮上的,小莫。”他又加上一句。
“你們倆也是來找工作的,是不是?”莫琳問蘇克文達和安德魯。
蘇克文達搖搖頭,安德魯則模稜兩可地聳聳肩。可是蓋亞望著女孩說:“說呀。你說過也許會考慮的嘛。”
霍華德想了想,蘇克文達穿緊身黑裙和鑲邊圍裙大概好看不到哪裡去,不過他足智多謀的大腦可是擅長髮散思維的。對她父親是一份恭維——對她母親則多少有點制約——假如不等他們開口,就送上這份小禮的話。除了純粹的審美之外,也許一些別的因素也是需要考慮進去的。
“好吧,如果生意跟我們想的一樣紅火,大概是需要兩個服務員。”他注視著蘇克文達,撓了撓下巴。蘇克文達臉紅了,卻一點也不可人。
“我不……”她正要說什麼,卻給蓋亞打斷了。
“來吧,我們一起。”
蘇克文達臉紅得更厲害了,眼淚快要掉出來。
“我……”
“說呀。”蓋亞小聲鼓勵。
“我……好吧。”
“那我們就先給你一段試用期,怎麼樣,賈瓦德小姐?”霍華德說。
蘇克文達緊張得要命,簡直連呼吸都要停止了。媽媽知道了會怎麼說?
“我猜你是想做搬運小工,是不是?”霍華德大聲問安德魯。
搬運小工?
“我們需要的是搬些重東西的小工,朋友。”霍華德說,安德魯一臉窘相地衝他眨眼睛,櫥窗上的招聘廣告他只看了最上頭幾個大字而已。“貨盤搬入庫,地窖裡的牛奶板條箱扛上來,垃圾裝包堆到屋後。體力活兒,不輕。你看自己做不做得了?”
“做得了。”安德魯回答。是不是在蓋亞的工作時間工作?這才是他關心的。
“我們需要你早點來。八點,大概。先說八點到三點吧,看看怎麼樣。兩個星期試用期。”
“行,好。”安德魯說。
“你叫什麼名字?”
霍華德聽見他的回答後,眉毛聳了一聳。
“你爸爸是西蒙嗎?西蒙·普萊斯?”
“是的。”
安德魯嚇壞了,通常沒人認識他爸爸。
霍華德叫兩個女孩星期天下午再過來,因為那時候錢櫃就送到了,他也有空教她們怎麼用。雖然他還有心再跟蓋亞攀談幾句,可惜進來一位顧客,幾個孩子乘機溜出店門。
玻璃門隨著門鈴叮咚一聲關上,安德魯頓時腦子空白,想不出能對兩個女孩說什麼。不過不等他理清思路,蓋亞丟來一句非常自然的“拜”,便和蘇克文達動身要走。安德魯把肥仔給的三根菸又點燃一根(此時此刻怎麼能掏出抽到一半的那根呢),這樣就有藉口站在原地,目送她越走越遠,影子越拉越長。
“大家為什麼叫他‘花生’,那個男生?”走到安德魯聽不見她們講話的地方,蓋亞問蘇克文達。
“他對花生過敏。”蘇克文達回答。她在想著把這事告訴帕明德的後果,感到驚恐不已,聲音都變了,不像自己的。“在聖托馬斯小學的時候差點死了。不知道誰在棉花糖裡藏了一顆給他吃下去。”
“噢,”蓋亞說,“我還以為是因為他雞雞特別小呢。”
她笑了起來,蘇克文達強迫自己跟著笑,假裝她也天天聽拿生殖器開涮的玩笑,早已習以為常。
安德魯看見她們邊笑邊回頭望他,便知道她們是在聊自己。咯咯偷笑說不定表示有希望,反正關於女孩子,他的瞭解也就那麼淺。他對著涼爽的風傻笑,也邁開腳步,肩上揹著書包,手裡夾著香菸,穿過廣場,往教堂街走,然後沿著陡峭的路出了小鎮,往山頂小屋爬去。
暮色中,灌木籬牆蒼白得��耍���齙男』ㄒ彩前椎摹B飛狹獎呃釷魘⒖��繁咦郝�濁�耍�⌒〉男男我鍍�鶴毆庠蟆R盎ǖ那逑悖�檠痰你�猓�苣┛醇�茄塹南M��種摯燉紙恢�諞黃穡�詘駁侶稱��跤蹠榔碌穆飛希�慍閃艘恢в淇烀爛畹慕幌燁�O麓撾髏稍儻省罷業交疃�擅揮校�楸�場保�塗梢曰卮穡骸罷業攪耍 彼�夠岢晌�茄侵苣┑墓ぷ骰鋨椋�
更高興的是,他終於知道怎樣一把將匕首直插老爸心窩了。
7
等最初惡作劇的興趣褪盡,薩曼莎十分懊惱邀請加文和凱來家裡吃飯。星期五的整個上午她都在和助手說說笑笑,拿今晚肯定會有多糟糕開涮。可是一離開,請卡爾莉一個人打理“香肩巨石陣”(霍華德第一次聽見這個店名