第31部分(2 / 4)

小說:極樂誘惑 作者:賴賴

,1862,C。2992,13…16頁

(說明:夏福禮當時是英國駐寧波領事,他在報告中詳細記載了太平軍在寧波“解散軍紀”三天的野蠻行為,毫不掩飾地表達了他對太平軍的厭惡。馬克思博士也正是看了這份報告,加上自己的深入研究,對太平天國的態度發生了急劇的轉變,導致他寫下了對太平天國的口誅筆伐的《中國紀事》一文。)

為了避免人們認為我對寧波港的叛軍所作的判斷過於輕率,直到目前為止,我一直有意識地保持沉默,沒有就他們佔領寧波一事及其建立組織的行為發表任何明確的看法;我在這方面一直格外謹慎,因為我知道我們當中有些人從一開始就認為太平軍叛亂是個好兆頭,認為唯一正確的做法是給予他們一次機會,即證明他們能夠建立起一個“好政府”的機會。也許我現在可被看作更有權利來談論這個問題,因此,經過周密的觀察和深思熟慮之後,我謹向閣下作如下報告。

寧波陷入叛軍之手已有三個月之久;但是,從該城失陷之時直到我此時給閣下寫信之際,叛軍從未向著“好政府”的方向採取任何步驟;從來沒有試圖籌建什麼政治團體或商業機構;在他們的公開舉措中,看不到任何接近秩序、接近規範化行動、接近一貫目的的證據或跡象;用“政府機構”一詞來指太平叛軍的統治,在這裡不具有任何合乎推理的意義;總之,所能看到的結局僅僅是一片荒蕪,正如在這群搶劫者統治所及的範圍內和他們的力量能夠為所欲為的任何地方總是一片荒蕪一樣。

我感到可供報道的僅僅是這一令人悲傷的結局;對於那些心靈已蒙受欺騙,其熱情的想像力沉浸在諸如“重建帝國”、“匡復中華”、“傳播基督教”和“拯救民眾”等誇張的期待中的人來說,他們也許會對這令人悲傷的報道感到不滿,或者表示異議;但是,對於那些同我們一樣不被這些異想天開的希望所影響,而是冷靜、公正地判斷太平天國的人而言,最近三個月的驗證一點也不令人吃驚,這一實驗所產生的結果和人們所預料的完全一致——一片廢墟,滿目荒涼,在太平軍足跡所到之處或處在太平軍荼毒之下的任何地方,一切重要原則被毀滅無遺。

閣下無疑對這一結果早有準備,因為這棵樹從未有希望能結出許多果實;這一實驗迄今所已證明的事實雖然令人痛心,但令人欣慰的是,它會在未來的某一天使人們意識到,我們居然讓太平軍在我們的一個條約口岸享有絕對的行動自由,其目的僅僅是為了試驗一下他們智力的高低和組織的方法,而最終發現他們在這兩方面的能力都極為低下。對於那些目前支援這場運動但將來也許會承認自己錯了的人來說,這種結局將是最好的回答。就我而言,不同於許多在華的外國人,我遠沒有因為這團體中的絕大多數首領出身卑賤並且所受的教育總體上低於中國讀書人的水準而譴責他們。

數世紀前的世界歷史證明,一些經久不衰的政府正是由那些在學識和才智上並不高於太平天國頭領們的人建立的;但是,僅僅因為他們必須向心理平衡的人解釋混亂、無秩序和毫無建樹,尤其是後者最為廣泛的字義,我不得不反對他們。顯然,一個經歷了十年的充分試驗,最終毫無建樹卻毀滅一切的團體,不應當繼續僭存下去,或者得到國際社會的承認(即使是間接的);相反,它應當受到由它自己造成的社會上所有文明階級的人們的蔑視。

這些措辭也許顯得有些偏激,但是,在我看來,談論太平天國並判斷他們的行為的時刻終於已經來臨,儘管絕對自由地發表意見和言論將會使在華的政府官員感到困窘。因此,我認為,我只是在恪盡職守地就這場不同尋常的運動的現狀和任何也許值得一提的東西作出我的判斷。我重複一遍,我對雙方都沒有任何偏見,反之,我想宣告的是,太平軍首領對我本人的確禮貌和尊敬;此外,在與清朝官員進行了數年的公務往來後,當我同太平軍首領打交道時,我還發現他們身上有一種十分出人意外和令人驚奇的類似於粗魯率直的誠實。儘管如此,這些舉止率直態度坦誠的太平軍身上瀰漫著濃厚的血腥味,長著一副屠夫的外表,而其中的任何一種特徵都會使我因恐懼而畏縮。

在講了這些開場白之後,現在我將回答也能夠回答閣下公文中所提到的幾個問題時,我謹提醒閣下,我費了好大的勁才從生性多疑的太平軍那裡搞到所需的情報,這群人除了其他一些特徵外,還有一種在中國極為罕見的隱瞞事實和嚴守秘密的本事。但是,我認為,有理由相信下面的陳述是符合事實的。

第一個問題是關於太平軍的軍餉問題。作為一條業已確立

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved