消遣留到週六下午與週日,而其他時間卻儘可能地用來賺錢。黃昏,他們離開辦公室,會在固定的時間裡聚集在咖啡館,在相同的林蔭大道上散步,或是在陽臺上透透氣。年輕人的熱情強烈但維時不長;年長者的不良嗜好很少超出沉溺於保齡球、宴會和社交的範圍,或者是沉湎於那種打出一張牌,就能賺大筆錢的俱樂部。
A Thoroughly Negative Place
Albert Camus
The town itself�let us admit�is �placid air and you need time to discover what it is that makes it different from so many business centers in other parts of the �for instance�of a town without pigeons�without any trees or gardens�where you never hear the beat of wings or the rustle of leaves—a thoroughly negative place�in short ? The seasons are discriminated only in the 's ing is the feel of the air�or the baskets of flowers brought in from the suburbs by peddlers;it's a spring cried in the market��dry�sprinkles our walls with grayish dust�and you have no option but to survive those days of fire indoors�behind closed �on the other hand�we have deluges of
Perhaps the easiest way of making a town's acquaintance is to ascertain how the people in it work�how they love�and how they (is this�one wonders�an effect of the climate?) all three are done on much the same lines�with the same feverish yet casual ;and devotes himself to cultivating �but solely with the object of getting �and their chief aim in life is�as they call it�“doing business。”Naturally they don't eschew such simpler pleasures as sea�bathing�going to the �very sensibly�they reserve these pastimes for Saturday afternoons and Sundays and employ the rest of the week in making money�as much as �on leaving the office�they forgather�at an hour that never varies�in the cafés�stroll the same boulevard�or take the air on their �lived;the vices of older men seldom range beyond an addiction to bowling�to banquets and “socials�〃 or clubs where large sums change hands on the fall of a card。
txt小說上傳分享