土和匹塞濃,突擊塞諾尼
斯人的市鎮,殺人放火,蹂躪了這些市鎮。他把他們的婦女和幼兒,作為奴
隸帶走了,除了佈列多馬里斯的一個兒子外,所有的成年人都被他殺死了。
他把佈列多馬里斯的兒子殘酷地拷打,帶著他凱旋。
2。那些在伊達拉里亞的塞諾尼斯人聽到這個災禍的時候,他們聯合伊達
拉里亞人向羅馬進攻。經過各種不幸的事件之後,這些塞諾尼斯人無家可
歸,因為他們的不幸而處於瘋狂狀態;因此,他們襲擊多密提阿斯[另一個
執政官]。他們大部分人都被多密提阿斯所殺。其餘的人由於絕望而自殺。
這就是塞諾尼斯人因為對使節們所犯的罪行而受到的懲罰。
Ⅶ。同上
1。科尼利阿斯帶著十條裝有甲板的船艦,巡視大希臘①沿海一帶。他林
敦有一個煽動家,名叫法羅查里斯,他過著淫亂的生活,因而得到一個綽號,
叫做泰伊斯①。他對他林敦人說,根據一個老的條約,羅馬人是不得航行越
過拉西尼昂地角的。他這樣煽動他們的情緒,結果,他說服了他們把船艦開
往海上,進攻科尼利阿斯。他們擊沉了他的四條船艦,俘虜了一條船艦和船
上所有的人。他們同時譴責條立愛人,說他們雖然是希臘人,但是對羅馬人
比對他林敦人還好些,羅馬人之所以越過界線,主要是由於他們的過失。於
是他們驅逐條立愛的最顯貴的公民,圍攻他們的城市,在休戰旗幟下遣散羅
馬的駐軍。
2。當羅馬人知道了這些事情的時候,他們派遣一個使團到他林敦去,提
出要求說,如果他們希望繼續維持和羅馬人的友好關係的話,他們應當交還
俘虜,因為這些俘虜不是在戰爭中被俘,而是當作單純的遊覽者而被俘的;
應當使那些被放逐的條立愛公民回到他們的家鄉;應當歸還那些被掠奪的財
產,或歸還一切損失的價值;最後,應當交出這些罪行的主謀者。他林敦人
造成種種困難,使羅馬使團根本不能出席他們的會議。當他們接見使團的時
候,每次如果使者們說希臘語有錯誤的話,他們就嘲笑使者們。他們把使者
們的寬袍和袍上的紫帶開玩笑。但是有一個喜歡開玩笑和說下流話的傢伙,
名叫斐羅尼達的人,跑到使團團長波斯都密阿斯的面前,推著波斯都密阿斯
的背轉向他,把波斯都密阿斯的衣服扯起來,把汙穢塗在他的身上。觀眾看
見了這個情景,哈哈大笑。波斯都密阿斯拿起他被髒汙了的衣服來,說:“你
們——你們這些喜歡惡作劇的人,一定要用很多血來洗掉這些髒汙!”因他
林敦人沒有作答覆,使團離開了他林敦。波斯都密阿斯照樣穿著原來被髒汙
了的衣服給羅馬人看。
3。 羅馬人民大為憤怒,下令給正在和薩謨尼安人作戰的伊密利阿斯,
要他暫時停止對薩謨尼安人的軍事行動,而去侵入他林敦人的領土,向他們
提出上次使團所提出的條件;如果他們拒絕的話,就用全力和他們作戰。他
按照命令向他林敦人提出了要求。這次他們沒有笑,因為他們看見了這支軍
隊。他們的意見分為人數幾乎相等的兩派;他們還在猶豫不決,爭論不休,
最後其中有一個人對他們說:“把公民交出,是一個已經被奴役了的民族的
行為;但是孤軍作戰是危險的。如果我們想要堅強地捍衛我們的自由,在平
等的條件下作戰的話,我們可以邀請伊壁魯斯國王皮洛斯來,請他作我們這
次戰爭的領袖。”就照這樣作了。
① 義大利南部。——譯者
① 泰伊斯是亞歷山大部將托勒密的情婦,見普魯塔克《傳記集》(近代叢書英譯本) 第828—829 頁。—
—譯者
Ⅷ。輯自《美德與惡行》
船艦失事之後,伊壁魯斯國王皮洛斯到了他林敦港。國王的軍官們使他
林敦人很為窘迫,他們強住在他林敦的公民家裡,公開地凌辱他們的妻子和
兒女們。後來皮洛斯禁止他林敦人宴飲以及其他社會集會和娛樂,